¬°Oye Stranger!

We haven't met yet! Register to start writing screenplays online.

bigtim12339 edited dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014. bigtim12339 made 17 other changes.
bigtim12339 edited dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
mr. hewitt (cont'd) (CON
Well I have all called you together to remind you guys that today is going to be one of our busy days of the summer.
(Beat)
As you should already know, the newest Hunger Games is being released today. So, concessionists, please be ready and prepare for later on. Ushers, try and sweep in the lobby and the hallways as much as you can, thank you. Also, I wanted to inform you that Steve, our maintenance guy has gotten... sick recently. Myself and the rest of the management have gotten him a card that we would like for all of you to sign, so we can send this to him.
bigtim12339 edited dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
mr. hewitt (cont'd) (CON
Well I have all called you together to remind you guys that today is going to be one of our busy days of the summer.
(Beat)
As you should already know, the newest Hunger Games is being released today. So, concessionists, please prepare for a busy day. Also, I wanted to inform you that Steve, our maintenance guy has gotten... sick recently. The management have gotten him a card that we would like for all of you to sign, so we can send this to him.
bigtim12339 deleted dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
mr. hewitt
As you should already know, the newest Hunger Games is being released today. So, concessionists, please prepare for a busy day. Also, I wanted to inform you that Steve, our maintenance guy has gotten... sick recently. The management have gotten him a card that we would like for all of you to sign, so we can send this to him.
bigtim12339 edited dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
mr. hewitt (cont'd) (CON
Well I have all called you together to remind you guys that today is going to be one of our busy days of the summer.
(Beat)
a
bigtim12339 deleted a shot in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
bigtim12339 edited dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
mr. hewitt (cont'd) (CON
Well I have all called you together to remind you guys that today is going to be one of our busy days of the summer.
bigtim12339 inserted an action in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
A guy is dozing off and almost falling over.
bigtim12339 edited an action in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
All of the employees look tired and not wanting to be listening to MR. HEWITT give a speech.
bigtim12339 inserted an action in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
One girl is chewing gum and popping it loudly.
bigtim12339 edited an action in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
All of the employees look tired and not wanting to be listening to MR. HEWITT give a speech. A guy is dozing off and almost falling over.
bigtim12339 edited a slugline in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
INT. int. box office - morning
bigtim12339 edited an action in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
Jared in stuck at the top of the stairs from everyone leaving.
bigtim12339 edited dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
jared
What? I didn't hear that last part?
bigtim12339 deleted an action in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
Stunned by Ashley's reply, Jared stands, muttering as she walks away giggling.
bigtim12339 inserted an action in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
A crowd of employees rush out of the break room, forcing Ashley to separate from Jared.
bigtim12339 edited dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
Ashley
(Fading)
Well, how about we go do something tonight?
bigtim12339 edited dialogue in "This is your first scene." on 08/01/2014 [view]
jared
I've been okay. Just hanging in there.
繁體中文 | Deutsch | English | Español | Français | suomi | עברית | Italiano | 日本語 | Nederlands | Pirate | Polski | Português | русском | Svenska |